Mit Dirt Bike von der Sprungschanze
Diesen Adrenalin-Junkie treibt es mit seinem Bike auf eine Sprungschanze um etwa...
Amsterdam Blues
Eine stimmige Blues-Band, hinter der sich wieder nur ein gechillter Einzelkämpf...
ja, aber die sind ja auch schwarz
Top Down Shooter
Video Edit Geeks mit einer Ode an die Metal Gear Klassiker.
nene du, du bist achte sahne!
Der Pirouetten-Jongleur
Verrückte Idee. Möchte nicht wissen, wieviele unzählige Stunden hier verbracht w...
nicht nur schnell, sondern auch gut. du bist echt ein traumtyp
Von der Brücke aufs Boot
Nur um nasse Füße zu bekommen, hätte man auch noch 10 Sekunden länger warten kön...
und die Holländer.
Zwei Freunde und das Haus am See
Der gleichzeitige Versuch sich gegenseitig des Handtuchs bzw intakten Steißbeins...
dat waren mehr die bandscheiben als das steißbein
Der Zeitungsdieb
Auf geschickte Art und Weise hätte er sich beinahe unbemerkt mit der kompletten ...
Der will doch nur seinen Vater ausserhalb der Besuchszeiten sehen...
Jetzt nicht auf Family Guy bezogen sondern allgemein auf Filme und Serien: Ich schaue lieber deutsche Synchronisationen als den Originalton. Bevor irgendwelche Kommentare kommen, von wegen ich könnte auch kein Englisch möchte ich euch sagen wieso: Die deutschen Synchronisationsstudios leisten meiner Meinung nach eine ausgezeichnete Arbeit ab! Die deutsche Synchro ist meist besser als der Originalton. Auch wenn manche Witze nicht mehr wortwörtlich funktionieren finde ich, dass daraus im Deutschen auch immer ein guter Gag gemacht wird. Vor allem merkt man das an Bud Spencer und Terence Hill Filmen: Ich glaube kaum, dass diese Filme auf Italienisch oder Englisch so fantastisch sind: Einerseits sind die Sprüche und Witze genial und andererseits ist die Tonqualität (Lautstärke und Klarheit) auch mindestens gleich gut. Daher ein hoch auf die deutschen Synchronisatoren, peace out.

Switch to english language
plus windwiderstand.